emmayadan 发表于 4-2-2021 19:19
楼主有邮箱吗?我翻译好发给您,也可以大家一起改改
dnw123 发表于 4-2-2021 19:26
不妨把翻译稿另开一贴出来,这样所有看到的网友大家可以一起研究措辞,谢谢。
emmayadan 发表于 4-2-2021 19:41
我怕万一翻译错了Simon来起诉我lol
dnw123 发表于 4-2-2021 19:55
大家一起探讨,务求准确翻译,咱只反映事实,不夸张不作大。
而且定稿后 email 发送又不需要实名,他 ...
dnw123 发表于 4-2-2021 19:55
大家一起探讨,务求准确翻译,咱只反映事实,不夸张不作大。
而且定稿后 email 发送又不需要实名,他 ...
smallgray001 发表于 4-2-2021 21:05
These are two screenshots (attached below) of Councilor Simon Hou‘s statement in the wechat group n ...
dnw123 发表于 4-2-2021 21:21
谢谢,辛苦了。我觉得意思基本上是那样,但显然,中文语境下一些只可意会不能言传的意思表达不出来,是不 ...
Tina1027 发表于 5-2-2021 15:28
我觉的,侯议员也许表达不够谨慎,但也没有为对方洗白吧!首先联系不到当事女生,只好联系打人者。阿德莱德 ...
欢迎光临 AdelaideBBS.com_阿德莱德中文网_南澳华人论坛_阿德莱德租房_工作_交友_同城 AdelaideBBS.com中文网 (http://shengda668.cn/bbs/) | Powered by Discuz! X3.2 |